quinta-feira, 22 de julho de 2010

Charjetas demo-tucanas



5 comentários:

陳佑發 disse...

生存乃是不斷地在內心與靈魂交戰;寫作是坐著審判自己。..................................................

蔡靜芳蔡靜芳 disse...

做好事,不需要給人知道,雖然只是一件微不足道的事,但我相信,這會帶給我快樂。..................................................

Bira disse...

Tradução da primeira frase em chinês:
"Sobrevivência, continuou lutando no coração e na alma. A escrita está no próprio julgamento."
Tradução da segunda:
"Faço o bem, as pessoas não precisam saber. Embora (apenas uma pequena coisa) eu acredite que isso vá me trazer felicidade."
Minha resposta:
Obrigado pelas mensagens e pela visita.

感谢您的职位和访问。

魏江伶魏江伶 disse...

世界上沒有本來就應該的事,因為老天爺也沒有劇本..................................................

CedricD_Mccloud07043.3 disse...

生命所經歷的折磨愈多,其所產生的奮鬥力愈大。............................................................